Речи и стенограммы 21 ноября 2019

Выступление Президента Группы Всемирного банка Дэвида Малпасса на совместной пресс-конференции

Я хотел бы поблагодарить премьер-министра Ли за его гостеприимство. Мы провели конструктивное обсуждение проблем, стоящих перед экономикой Китая и мировой экономикой.

Во время наших переговоров я дал высокую оценку усилиям премьер-министра и китайского руководства по осуществлению как уже проведенных реформ, так и многих важных реформ, реализация которых продолжается.

В 1978 году Китай начал очень важный процесс обеспечения открытости. Благодаря либерализации сельского хозяйства страна вошла в число мировых лидеров по темпам роста сельскохозяйственного производства. В 1990-х годах темпы реформ ускорились: была обеспечена унификация и стабилизация обменного курса юаня, произошла либерализация цен, повысилась эффективность регулирования перекосов в финансовой сфере. Хотя долговая нагрузка подчас и оказывалась чрезмерной, благодаря структурным реформам обеспечивались устойчиво высокие темпы экономического роста.

Все это обернулось большим выигрышем для китайского народа: почти миллиард человек избавился от бедности, а страна добилась поразительного прироста объема ВВП и уровня медианного дохода. Осуществляются и другие реформы.

Сокращение налогов – снижение ставки НДС – помогает небольшим компаниям; рассматривается возможность сокращения налогов на лиц с низким уровнем дохода. Совершенствование законодательства об иностранных инвестициях уменьшит неопределенность, должно привлечь больше инвестиций и стимулировать инновации. Продолжается и совершенствование финансовой системы, хотя проблемы с качеством, прозрачностью и уровнем долговой нагрузки не изжиты. В этом году существенно вырос рейтинг Китая в рассчитываемом Всемирным банком индексе благоприятности условий ведения бизнеса – достичь этого позволило заметное улучшение ситуации с получением разрешений на строительство, налогообложением и разрешением проблем неплатежеспособности. Структурные реформы такого рода способны принести большие выгоды гражданам Китая, поскольку они позволяют им стать более полноправными участниками внутреннего и мирового рынка.

Вместе с тем экономика Китая сталкивается с ростом долговой нагрузки и структурными ограничениями, для преодоления которых необходимы новые факторы роста, особенно сегодня – в период замедления темпов роста мировой экономики и рецессии в некоторых европейских странах.

Чтобы избежать более резкого торможения экономики, чрезвычайно важно разрешить проблемы в двусторонних торговых отношениях, а также повысить качество и прозрачность кредитных операций Китая.

На состоявшихся встречах я рекомендовал продолжать реформы и либерализацию: в Китае можно было бы укрепить верховенство права, позволить рынку играть более определяющую роль в распределении ресурсов, в том числе заемных средств и инвестиций, сократить субсидии госпредприятиям и смягчить иные перекосы в экономике, а также устранить препятствия к конкуренции.

Добиться быстрого, всеобъемлющего экономического роста нелегко, но это – жизненно важное условие уменьшения неравенства и повышения уровня жизни. Чтобы быстрый экономический рост носил устойчивый характер, странам необходимы эффективные институты, способствующие внедрению инноваций, обеспечивающие терпимость и верховенство права.

Характер взаимодействия Всемирного банка с Китаем эволюционирует в сторону поддержки этих целей. В сотрудничестве с несколькими министерствами мы стремимся уделять особое внимание институциональным реформам, укреплению рыночных сил, совершенствованию подхода Китая к сохранению таких глобальных общественных благ, как океаны, реки, рыбные ресурсы и качество воздуха, а также содействию в распространении накопленного Китаем опыта быстрого развития экономики.

Меня очень радует, что сегодня днем мне предстоит подписание меморандума о взаимопонимании с министерствами финансов и охраны окружающей среды, благодаря которому мы упрочим наше взаимодействие с Китаем по вопросам климата и экологии. Этот меморандум поощряет сотрудничество и продвижение вперед в таких областях, как очистка морской среды от пластикового мусора, сохранение биоразнообразия, адаптация и устойчивость к изменению климата и экстремальным погодным явлениям, а также предусматривает целый ряд других мероприятий, связанных с охраной окружающей среды.

Китай – страна с динамично развивающейся экономикой и, в силу этого, играет важную роль на мировой арене, а также приобретает все больший вес как источник финансирования развития. Чтобы играть более эффективную роль в этом процессе, необходимо твердо придерживаться принципов прозрачности долга. Это укрепляет подотчетность, способствует привлечению частных инвестиций в развивающиеся страны и укрепляет механизмы предотвращения финансовых кризисов.

В связи с этим я приветствую оказание Китаем финансовой поддержки Всемирному банку и, в особенности, Международной ассоциации развития (МАР). МАР – это фонд Всемирного банка для беднейших стран мира. Через три недели произойдет пополнение этого фонда. Предлагаемое пополнение позволит направить больше финансовых средств на помощь населению нестабильных стран и служит подтверждением приверженности мирового сообщества делу создания новых рабочих мест, решения климатических проблем, гендерного равенства и внедрения инноваций. Нас радует активное участие Китая в этом пополнении. Мы рассчитываем на взаимодействие с Китаем и другими партнерами на платформе МАР и на основе иных механизмов международного сотрудничества в целях достижения весомых и устойчивых результатов в области развития, способствующих улучшению условий жизни людей во всех развивающихся странах мира.

Г-н премьер-министр, позвольте еще раз поблагодарить Вас за гостеприимство и конструктивный диалог.

Api
Api